Джеральд Старк
холодная уверенность, что корабль замолк буквально на полуслове. - Точно так же, как и мы с Грэйгом без всякого сопротивления позволим им себя задержать. Я уж эту мысль жевал-жевал, дорогая моя, пока во рту погано не сделалось... Пора Удачному просыпаться, вот оно что. Слишком долго мы спали, пока другие грызли и растаскивали все то, что является нашим по праву. Вот уже дошло до того, что на нас нападают калсидийские корабли, прикидывающиеся сторожевиками сатрапа. А что завтра? Не оказаться бы нам во власти разбойников и грабителей, именующих себя сатрапскими сборщиками податей... Вот потому-то мы позволим себя за держать и палец о палец не ударим, чтобы защититься. Не потому, что якобы признаем их право. И не потому, что неспособны к отпору. Просто ради того, чтобы весь остальной Удачный воочию убедился, какую волю забрали те, кого мы склонны считать “детишками-выскочками”. Опасность еще не поздно одолеть, но перво-наперво надо ее распознать! И потому, милая, я тебя умоляю: ничего не предпринимай, если нас схватят... даже если на борт взойдет вооруженная стража! Долго нас все равно не продержат: особенно если весь Удачный поднимется на дыбы! Так пусть же Офелия и то, что со всеми нами случится, станет пробным камнем, на котором будет испытана гордость старинных семейств...
Офелия некоторое время молчала...
- Пожалуй, я сделаю так, как ты говоришь, - снизошла она наконец. - Но только потому, что ты меня попросил!
- Ну и умница, девочка ты моя золотая, - с искренней теплотой в голосе похвалил ее капитан Тенира. - И ничего не бойся. Мы с Грэйгом присмотрим, чтобы тебя никто не обидел!
Офелия повела плечами и хмыкнула:
- Это скорее уж я присмотрю, чтобы вас с ним никто не обидел.
Капитан улыбнулся.
- Ну конечно. Теперь я совсем спокоен. - Он перевел глаза с носового изваяния на Альтию, потом его взгляд устремился в лунную темноту. - Устал я что-то, - объявил он неожиданно. Теперь он смотрел только на Альтию. - Может, подменишь меня на вахте? Я вижу, ты все равно не заснешь...
- Почту за честь, кэп. Тем более у меня появилось столько пищи для размышлений...
- Вот и спасибо. Что ж, заступай, Альтия. А тебе, Грэйг, спокойной ночи.
- Спокойной ночи, кэп, - отозвался сын.
Старший Тенира еще не успел скрыться из виду, когда Офелия лукаво заметила:
- Как мило с его стороны. Нашел-таки предлог оставить вас наедине... при луне...
Грэйг беззлобно парировал:
- Жалко, что ты не можешь сделать того же.
- И оставить вас, юнцов, без присмотра? Стыдобища тебе вечная уже за то, что посмел такое предположить!
На это Грэйг не ответил. Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни. Офелия немедленно подмигнула Альтии и тряхнула головой, приглашая ее сделать то же. Альтия про себя вздохнула. Но все же послушалась.
- Что-то нечасто мы с тобой в эти последние дни разговариваем...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Золотые слова:
Голос совести и вера в будущее не позволяют подлинному писателю прожить на земле, как пустоцвет, и не передать людям с полной щедростью всего огромного разнообразия мыслей и чувств, наполняющих его самого. // Паустовский К. Г.
|