Ажесс Эвейл
ией я вполне могу вернуться домой и как следует прижать Кайла, чтобы он сдержал слово и вернул мне мой корабль... Но, поди ж ты, как об этом подумаю, так чувствую себя виноватой. А почему? Потому, что ты до такой степени облегчила мне жизнь. Я ведь в три раза больше вкалывала, когда ходила юнгой на “Жнеце”... Так и кажется, что не по заслугам награда!
- Ну, если хочешь, я таки заставлю тебя попотеть, - поддразнила ее Офелия. - Могу начать не по делу крениться, могу организовать небольшую течь в трюме... Выбирай!
- Да ладно, не станешь ты этого делать, - заявила Альтия с уверенностью. - Ты слишком гордишься своими мореходными качествами. Да и я не то чтобы лишних сложностей на свою голову добиваюсь... И о месяцах, проведенных на “Жнеце”, не жалею. Я сначала думала, что они даром пропали, но это не так. Там я поняла, что МОГУ. Плавание на том корыте и моряком каким следует меня сделало, и показало такую сторону матросской жизни, с которой я раньше не соприкасалась... Нет, потерянным временем такое не назовешь. Это было... просто время в отрыве от Проказницы. И вот его-то уже назад не вернешь. Вот в чем загвоздка-то...
И она со вздохом умолкла.
- Ох, душенька, до чего ж ты переживаешь! - Голос Офелии был полон сочувствия. Однако еще мгновение - и носовая фигура предпочла насмешливый тон: - Хочешь, чтобы стало еще хуже, - продолжай ныть по этому поводу. Верное средство... Слышишь, Альтия? Как-то даже на тебя не похоже! Смотри вперед по курсу, а не за корму! Переложи руль - и полный вперед! Все равно вчерашней волны не вернешь!
- Знаю, - с не очень-то веселым смешком откликнулась Альтия. - И еще я знаю, что то, что я сейчас делаю, - со всех сторон правильно. Просто... странно немножко, что все уж так здорово и приятно. Замечательный корабль, проворная команда, славный капитан...
- И очень симпатичный старпом, - немедленно вставила Офелия, имея в виду Грэйга Тениру, сына капитана.
- Совершенно верно, - просто кивнула Альтия. - И я очень ценю все, что Грэйг для меня сделал. Я знаю, что, сказавшись больным, он вроде бы радуется случаю отдохнуть и почитать книжки, но... притворяться хворым, чтобы дать мне шанс показать себя в его должности... странное, должно быть, ощущение! Не придумаю даже, как его по достоинству отблагодарить...
- Вот святые слова. Ты его и вправду нимало не отблагодарила.
В самый первый раз в голосе корабля прозвучала некоторая прохладца.
- Ох, Офелия!.. - простонала Альтия. - Ну пожалуйста, давай не будем снова об этом!.. Ты же не хочешь, чтобы я притворялась, будто питаю к Грэйгу чувства, которых на самом деле нет, а?..
- Я просто не в силах понять, почему эти самые чувства у тебя до сих пор не образовались, вот и все! Сама-то ты так ли уверена, что ничуть не обманываешься? Ты посмотри только как следует на моего Грэйга. Красивый, обаятельный, остроумный, добрый и со всех сторон благородный! Я уж вовсе молчу о том
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Золотые слова:
Голос совести и вера в будущее не позволяют подлинному писателю прожить на земле, как пустоцвет, и не передать людям с полной щедростью всего огромного разнообразия мыслей и чувств, наполняющих его самого. // Паустовский К. Г.
|