Пришельцы наступают...
 
 
Вас ждет увлекательное путешествие

Ажесс Эвейл


ией я вполне могу вернуться домой и как следует прижать Кайла, чтобы он сдержал слово и вернул мне мой корабль... Но, поди ж ты, как об этом подумаю, так чувствую себя виноватой. А почему? Потому, что ты до такой степени облегчила мне жизнь. Я ведь в три раза больше вкалывала, когда ходила юнгой на “Жнеце”... Так и кажется, что не по заслугам награда!
- Ну, если хочешь, я таки заставлю тебя попотеть, - поддразнила ее Офелия. - Могу начать не по делу крениться, могу организовать небольшую течь в трюме... Выбирай!
- Да ладно, не станешь ты этого делать, - заявила Альтия с уверенностью. - Ты слишком гордишься своими мореходными качествами. Да и я не то чтобы лишних сложностей на свою голову добиваюсь... И о месяцах, проведенных на “Жнеце”, не жалею. Я сначала думала, что они даром пропали, но это не так. Там я поняла, что МОГУ. Плавание на том корыте и моряком каким следует меня сделало, и показало такую сторону матросской жизни, с которой я раньше не соприкасалась... Нет, потерянным временем такое не назовешь. Это было... просто время в отрыве от Проказницы. И вот его-то уже назад не вернешь. Вот в чем загвоздка-то...
И она со вздохом умолкла.
- Ох, душенька, до чего ж ты переживаешь! - Голос Офелии был полон сочувствия. Однако еще мгновение - и носовая фигура предпочла насмешливый тон: - Хочешь, чтобы стало еще хуже, - продолжай ныть по этому поводу. Верное средство... Слышишь, Альтия? Как-то даже на тебя не похоже! Смотри вперед по курсу, а не за корму! Переложи руль - и полный вперед! Все равно вчерашней волны не вернешь!
- Знаю, - с не очень-то веселым смешком откликнулась Альтия. - И еще я знаю, что то, что я сейчас делаю, - со всех сторон правильно. Просто... странно немножко, что все уж так здорово и приятно. Замечательный корабль, проворная команда, славный капитан...
- И очень симпатичный старпом, - немедленно вставила Офелия, имея в виду Грэйга Тениру, сына капитана.
- Совершенно верно, - просто кивнула Альтия. - И я очень ценю все, что Грэйг для меня сделал. Я знаю, что, сказавшись больным, он вроде бы радуется случаю отдохнуть и почитать книжки, но... притворяться хворым, чтобы дать мне шанс показать себя в его должности... странное, должно быть, ощущение! Не придумаю даже, как его по достоинству отблагодарить...
- Вот святые слова. Ты его и вправду нимало не отблагодарила.
В самый первый раз в голосе корабля прозвучала некоторая прохладца.
- Ох, Офелия!.. - простонала Альтия. - Ну пожалуйста, давай не будем снова об этом!.. Ты же не хочешь, чтобы я притворялась, будто питаю к Грэйгу чувства, которых на самом деле нет, а?..
- Я просто не в силах понять, почему эти самые чувства у тебя до сих пор не образовались, вот и все! Сама-то ты так ли уверена, что ничуть не обманываешься? Ты посмотри только как следует на моего Грэйга. Красивый, обаятельный, остроумный, добрый и со всех сторон благородный! Я уж вовсе молчу о том

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   

Золотые слова:

Голос совести и вера в будущее не позволяют подлинному писателю прожить на земле, как пустоцвет, и не передать людям с полной щедростью всего огромного разнообразия мыслей и чувств, наполняющих его самого.
// Паустовский К. Г.
Go
   
2007 multilit.info
E-mail: info@multilit.info