Волшебные камни Курага
ть должна была
наступить мгновенно. Игла содержала нервно-паралитический яд, действующий
безотказно на все известные формы жизни.
Схваченное в самой середине стадии очередного превращения, несчастное
созданье на какое-то мгновенье замерло на стенке, затем перекувыркнулось и
бухнулось в воду. Херндон спрятал оружие в кобуру. Он видел, как качали
головами свидетели этой сцены, и услышал, как кто-то произнес шепотом:
- Только-только уплатил за него почти тысячу, и первое, что сделал -
это тут же пристрелил.
Да, недешево обошлось ему это утро. Херндон развернулся, намереваясь
уйти, но обнаружил, что путь ему преградил какой-то невысокий человек с
морщинистым лицом, вынырнувший из толпы, которая собралась в связи с
распродажей бриллиантов.
- Меня зовут Боллар Бенджин, - представилась крохотная пародия на
человека. Голос незнакомца был похож на сиплое карканье, тело казалось
высохшим и сплющенным. На нем была тесная, обшарпанная куртка
неопределенного цвета. - Я видел, что вы только что сделали.
- Ну и что из этого? Разве ликвидация раба в общественном месте
является нарушением закона? - спросил Херндон.
- Только определенный тип людей может себе позволить такое, не так
ли? - произнес Боллар Бенджин. - Или жестокий человек, или безрассудно
смелый. К какому типу вы сами себя относите?
- К обоим, - ответил Херндон. - А теперь разрешите мне пройти...
- Всего одну минуту, - каркающий голос неожиданно стал напоминать
удары бича. - Давайте поговорим. Если вы не пожалели тысячу стеллоров,
чтобы купить раба, которого тут же убили, так не пожалейте же несколько
слов для меня.
- Что вам от меня нужно?
- Ваши услуги, - сказал Бенджин. - Я мог бы воспользоваться помощью
такого человека, как вы. Вы сейчас свободны и ни от кого не зависите?
Херндон подумал о тысяче стеллоров - почти половине своих денег,
которые он только что выбросил на ветер, подумал о Властителе Креллиге,
которого ненавидел всей душой и которого поклялся убить во что бы то ни
стало. И о морщинистом человеке перед собою.
- Я ни с кем не связан какими-либо обязательствами, - сказал он, - но
моя цена высока. Что вы хотите и что вы можете предложить?
Бенджин криво усмехнулся и стал копаться во внутреннем кармане
куртки. Когда он вытащил руку, на его ладони сверкали полыхающие солнцем
бриллианты.
- Я ими торгую, - сказал он, и за услугу плачу хорошо. - Бриллианты
тут же исчезли в кармане. - Если вы заинтересовались, - произнес Бенджин,
- то ступайте за мной. - Херндон кивнул. - Да, меня это привлекает.
2
Херндон покинул Борлаам ровно год тому назад. А еще годом раньше - на
семнадцатый год прав
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Золотые слова:
Голос совести и вера в будущее не позволяют подлинному писателю прожить на земле, как пустоцвет, и не передать людям с полной щедростью всего огромного разнообразия мыслей и чувств, наполняющих его самого. // Паустовский К. Г.
|