Сокровища Гвалура
ные способности, позволяющие ей приходить и уходить.
- Наверное, так, - согласился Конрад. - Да и в любом случае это
заняло бы слишком много времени, а у нас его нет.
- Да, у нас его нет. Двое умирающих - один здесь, другой в
Оксенфорде.
- А как насчет Тайни, Дэниела и Бьюти? Они же не могут научиться, а
мы не оставим их здесь. Они - часть нас.
- Мы, вероятно, могли бы взять их с собой, - ответил Дункан. - Не
знаю, конечно, но ведь грифон может улетать и возвращаться, а он тоже не
знает искусства.
- Если здесь некому учить нас, - сказал Эндрю, - то есть книги. Я
сегодня обнаружил библиотеку. Громадная комната, и уйма написанного.
- Это слишком долго, - возразил Дункан. - Мы будем рыться в куче
свитков, не зная что искать. И вести нас некому. И еще проблема языка. Я
подозреваю, что многие книги написаны на древних языках, которые теперь
мало кто знает.
- Для меня лично, - проговорил Эндрю, - такой поворот событий не
великая трагедия. Если не будет другой возможности, я охотно останусь тут.
Место приятное, и я могу заниматься своим делом, как и в любом другом
месте. Но вот у вас, я знаю, дело великой важности, и вам надо идти в
Оксенфорд.
Конрад ударил дубиной об землю.
- Мы должны уйти. Должен быть какой-то способ, только я его не вижу.
- И я тоже, - отозвался Дункан.
- У меня было предчувствие, - сказал Эндрю, - не точно этого события,
но того, что дело неладно. Когда я увидел птиц и бабочек...
- При чем тут, к дьяволу, птицы и бабочки?
- В лесу, сразу за стоячими камнями, птицы на ветвях не шевелятся,
сидят, как мертвые, а с виду живые. И бабочки сидят и не двигаются. А
потом я заметил, что на них тонкая пленка пыли. Значит, они здесь очень
давно. Я подумал, что лес - часть очарованного мира и время здесь
остановилось для всех, кроме людей и Хуберта. Все здесь точно такое, как
было, когда замок был построен с помощью колдовства.
- Остановка времени, - пробормотал Дункан. - Да, это может быть.
Замок новенький, стоячие камни тоже.
- Но снаружи, - возразил Конрад, - из того мира, который мы оставили,
замок весь разрушен, камни повалены. Что вы думаете об этом, милорд?
- Колдовство, - отозвалась Мэг. - Очень сильные чары.
- Но мы разбили чары, наведенные на нас у болота, - сказал Конрад.
- То были слабые чары, - пояснила Мэг, - предназначенные только для
того, чтобы смутить нас, сбить с дороги. А здесь настоящее крепкое
колдовство, тщательно, мастерски сделанное.
Дункан понимал, что она права. Такие чары им не разбить.
Они сидели на нижней ступени крыльца. Перед ними тянулся бархат
лужайки.
Дэниел и Бьюти недалеко от стоячих кам
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Золотые слова:
Голос совести и вера в будущее не позволяют подлинному писателю прожить на земле, как пустоцвет, и не передать людям с полной щедростью всего огромного разнообразия мыслей и чувств, наполняющих его самого. // Паустовский К. Г.
|