Связи личного характера
себя посмотрела бы, - сказал он ей. - Тоже смотришься будь здоров. - И жестом указал ей на тазик для мытья в углу комнаты:
- Я тебе теплой водички в кувшине оставил...
- Спасибо, - неуклюже выговорила она. И пошла воспользоваться его любезностью. Брэшен отвел глаза.
Когда она сунула руки в воду, жжение заставило ее зашипеть. Когда же постепенно оно прекратилось, руки вытаскивать не захотелось - так им было хорошо в теплой воде.
- С Хаффом тоже будет все в порядке, хотя ему досталось, как нам вместе взятым, - сказал Брэшен. - Я велел коку как следует вымыть его. Он весь в кровавых пузырях, бедолага. Про одежду я уж молчу - вся просто сгорела... Так что на смазливой роже, подозреваю, появится шрамчик-другой!.. - Брэшен помолчал и заметил:
- Между прочим, паршивец нарушил приказ. Не только твой, но и мой.
Альтия поднесла к лицу мокрую тряпочку. У Брэшена висело на стене зеркало, но заглянуть в него она пока не решилась. Она сказала:
- Вот уж вряд ли он сейчас помнит об этом...
- Сейчас - да. Но как только встанет с постели, я ему непременно напомню. Если бы он оставил проклятую тварь в покое, как ему было сказано, она бы, может, ушла себе с миром. А так он своими действиями подверг опасности и корабль, и всю команду. Он, кажется, вообразил, что во всем разбирается лучше капитана с помощниками. Он ни в грош не ставит ни твой, ни мой опыт. Пора уже сбить с него спесь...
Альтия неохотно заметила:
- Но матрос-то он, в общем, неплохой...
Брэшен не смягчился:
- Станет еще лучше, когда я чуток приглажу ему перышки. Немного послушания никого еще не испортило.
Ей показалось, будто его слова содержали определенный упрек ей самой. За то, что так и не проучила Хаффа сама. Она прикусила язык и наконец посмотрела на свое отражение в зеркале. Лицо выглядело так, словно в него выплеснули миску кипятку. Она опасливо коснулась пальцами щек... Кожа на ощупь казалась чужой, под ней надувались сотни крохотных пузырьков. "Как чешуи у змея", - подумалось ей, и перед мысленным взором снова предстала та необыкновенная красота.
- Я перемещаю Арту из твоей вахты к Лавою, - продолжал Брэшен.
Альтия застыла на месте, а из зеркала на нее глянули глаза ее отца, черные от гнева. Она холодно выговорила, вернее, выдавила сквозь зубы:
- Мне кажется, это несправедливо... господин капитан.
- И мне тоже так кажется, - легко согласился Брэшен. - Но парень бухнулся на колени перед Лавоем и так умолял взять его, что в итоге тот согласился, лишь бы он от него отстал. Лавой пообещал ему, что приставит его к самой нудной и грязной работе, какая только сыщется на корабле, и Арту разрыдался от благодарности. Во имя преисподней, что ты такое с ним сделала?..
Альтия склонилась над тазиком, зачерпнула ладонями воды и поднесла к лицу. Обратно в тазик потекли густорозовые капли. Она ощу
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Золотые слова:
Голос совести и вера в будущее не позволяют подлинному писателю прожить на земле, как пустоцвет, и не передать людям с полной щедростью всего огромного разнообразия мыслей и чувств, наполняющих его самого. // Паустовский К. Г.
|